Chères et chers abonné·e·s, Cette lettre d'information est la numéro 20 ! C'est la deuxième lettre rédigée par le nouveau groupe de travail "Promotion et visibilité de l'APICAD", un groupe formé par plusieurs membres du conseil d'administration situés un peu partout dans le monde. Nous avons collecté pour vous une série d'informations concernant l'intercompréhension, le plurilinguisme et la didactique des langues. Vous trouverez ci-dessous des appels à commmunications, des événements à venir, des projets en cours, des informations sur des recherches doctorales, des annonces de livres, des articles publiés et d'autres nouvelles qui nous ont semblé utiles à diffuser. Malgré notre bonne volonté, cette liste ne peut être vraiment exhaustive que si d'autres membres du réseau nous aident à la compléter... Donc, si vous avez des informations à diffuser, n'hésitez pas à nous les soumettre via le lien qui se trouve au fond de cette lettre. Bonne lecture ! Colloques
Appels à communications Colloque International en ligne - « Médiation(s) et médiatisation(s) en classe de langue : quelle(s) mise(s) en oeuvre ? Quelles conséquences ? » (27 et 28 septembre 2021)
XXVIIIe congrès RANACLES - du 25 au 27 novembre 2021, sous un format hybride (appel à communications à paraître prochainement) Site du colloque
Colloque: « Histoire des idées dans la recherche en didactique des langues : 1945-2015 », Université de Tours, France, 9-11 juin 2021. Informations
Communications et présentations Enrica Piccardo (University of Toronto / Université Grenoble Alpes) realizou, no dia 25 de fevereiro, a conferência intitulada "The Role of Mediation for Plurilingualism in Language Education", no âmbito do ciclo de palestras organizado pelo Plurilingual Lab, da McGill University. Essa conferência amplia as reflexões em torno da noção de mediação, que também foi objeto de sua conférence plénière no colloque IC2019, em Lyon.
Événements à venir
Suivez les webinaires du CELV : Enseignement des langues. Les défis de la pandémie.
Digital series of talks on plurilingualism and interculturality - Spring and autumn 2021 (inscriptiones abiertas, hay webinarios todos los lunes de 19 de abril hasta 22 de noviembre).
Journées d’études Rencontre de chercheurs en plurilinguisme : Circulation internationale des idées (18-19 mai 2021) - Université Bordeaux Montaigne.
Colloque international Description de l’oral et méthodes d’analyse en linguistique : perspectives actuelles - Hommage à Claire Blanche-Benveniste (1935-2010) - Nancy, 20-22 octobre 2021.
La première Biennale des langues de Lyon se tiendra les 27, 28, 29 et 30 mai à Lyon, avec la présence de l'équipe de Lyon, de notre réseau Miriadi.
ProjetsL'Università di Firenze ha vinto un bando nell'ambito della rete di università "Euniwell" con un progetto sull'intercomprensione che sarà coordinato dal nostro Hugues Sheeren. Il tema centrale di Euniwell è il benessere. Il progetto "Well-be Intercomprehension", mira a diffondere l’insegnamento dell’intercomprensione tra lingue affini e non, cioè tra le lingue romanze (approccio "intrafamiliare") e tra lingue germaniche e romanze (approccio interfamiliare) all’interno delle università del consorzio. Azioni previste: 3 séances de formation, un sito web dove sarà accessibile il materiale (video, testi, documenti audio, esercizi, giochi interattivi plurilingue.); corsi online per studenti, MOOC e teletandem intercomprensivi. Partner del progetto sono l'Università Semmelweis, l'Università Linnaeus e l'Università di Nantes.
Appel à projet: L'Universite Ss. Cyrille et Méthode a Trnava, Slovaquie, cherche 2 universites dans 2 pays europeens pour lancer un projet Erasmus + KA2 partenariats cooperatifs traitant la problematique et la didactique de l'intercomprehension entre les langues : francais, espagnol, italien afin de creer un nouveau programme d´etudes universitaire.Si vous êtes intéressés, merci de contacter dans l´immediat – car la date limite de proposition des projets approche 20 mai 2021 –la collègue Jana Birova, Universite Ss. Cyrille et Méthode a Trnava, Association slovaque des professeurs de francais. E-mail: jbirova@yahoo.fr RechercheUniversità di Perugia (Italia). Mirko Verdigi discuterà a breve una tesi di dottorato in Didattica delle Lingue dal titolo Plurilinguismo: dall’educazione bi-plurilingue alla valutazione. La tesi si basa sull’analisi dei repertori di alcuni studenti della scuola primaria plurilingue in Valle d’Aosta, con il francese L2 di scolarizzazione, e sulla somministrazione di uno strumento valutativo che comprende tutte le lingue del curriculum. L’analisi del contesto è stata effettuata sia attraverso un’attività didattica di riflessione sui repertori linguistici degli studenti (Language Passport), sia attraverso questionari rivolti ai docenti sulla gestione di classi di discipline non linguistiche svolte in lingue diverse rispetto alla L1 di scolarizzazione. La prova multilingue è stata strutturata in base ai descrittori della competenza plurilingue del Companion Volume, e ha previsto una prova di comprensione scritta nelle tre lingue del curriculum. Università di Perugia (Italia). Davide Delle Chiaie sta lavorando alla sua tesi di dottorato in Didattica delle Lingue sulla Comunicazione interculturale (altra faccia del plurilinguismo) con una focalizzazione sui concetti di identità, alterità, incontro con l’altro, che parte dall’analisi semiotico- linguistica dei pregiudizi impliciti in alcune forme di comunicazione (come la comunicazione politica in rete, sui social) per arrivare a proposte educative e didattiche funzionali a una formazione plurilingue e interculturale del cittadino. Titolo provvisorio della tesi "Il concetto di identità, alterità, intercultura nella comunicazione politica digitale". Per consultare le altre tesi sull'IC discusse negli ultimi anni : Nouvelles de la recherche. LivresNouvelles parutions
Elisa Fiorenza, Strategie di lettura nella didattica plurilingue, Edizioni Caissa Italia, 2020. Il volume spiega l’importanza dello sviluppo delle strategie di lettura in lingue seconde (L2), illustrando i vantaggi e le peculiarità di un percorso didattico basato sui principi dell’intercomprensione. Elisabetta Pavan, Dalla didattica della cultura all'educazione linguistica interculturale, Libreria Universitaria, Padova, 2020. In questo volume viene tracciata l’evoluzione diacronica della didattica della cultura nell’ambito dell’insegnamento e apprendimento delle lingue straniere, partendo dalle origini fino ad arrivare ai giorni nostri e all’educazione linguistica interculturale. In aggiunta ai modelli teorici relativi a glottodidattica e didattica della cultura, vengono esaminati i principali documenti europei in riferimento all’educazione linguistica interculturale e alle politiche linguistiche europee, offrendo così un aggiornato e valido strumento di analisi e di consultazione utile a tutti coloro che sono interessati alle finalità educative dell’insegnamento e all’apprendimento delle lingue.
RevuesAppels à contributionsNuméro thématique : Glottopolitiques engagées et solidaires : contextes, idéologies, histoires (Orgs : Emilie Lebreton, Fabienne Leconte, Coraline Pradeau)
Revue Synergies Europe N°17 : Arts et Pédagogie: histoire(s) d'une réciprocité engagée (Coordoné par Marie-Noëlle Antoine). Informations Um livro que reúne 15 artigos assinados por 23 investigadores, especialistas em educação, linguistas ou didatas de línguas, que refletem sobre os discursos e as práticas de educação e formação em espaços onde o português está em contacto com outras línguas europeias : “Interculturalidade e plurilinguismo nos discursos e práticas de educação e formação em contextos pós-coloniais de língua portuguesa”.
Appel à contribution pour le premier volume du groupe de recherche Langues et cultures dans la francophonie (CLF) : Enseignement immersif des langues étrangères : jeux vidéo, réalité virtuelle, vidéos interactives. Les propositions de chapitres peuvent porter dans le cadre des langues étrangères et les nouvelles technologies et plus spécifiquement par exemple sur les enjeux narratologiques, la conception de scénarios, des propositions didactiques, les emplois du jeu, des jeux vidéo ou vidéos interactives ou de la RV dans l'enseignement des langues étrangères.
Appel à contribution número temático da Revista do GEL (Grupo de Estudio Linguisticos, Sao Paulo). Objetivo: publicar estudos voltados para a área transatlântica e os intercâmbios linguísticos envolvendo línguas europeias, africanas e indígenas da África e da América Latina. Assim, o número acolhe trabalhos científicos inéditos sobre o contato linguístico nessas áreas, seja por meio de diferentes metodologias como investigações de base histórico-comparativa ou sócio-histórica ou por meio de diferentes hipóteses linguísticas.
FormazioniL'Apicad vient d'assurer une Formation « FLE et langues romanes » au CLA de Besançon les 29 et 30 avril derniers. Dans le cadre d'un appel à projets "Langue en dialogue" de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF), l'Apicad a expérimenté un module de formation "FLE et intercompréhension" au sein des groupes C1 du DUEF - Diplôme Universitaire d'Etudes Françaises du CLA de l'Université de Franche-Comté.
Nouveautés sur le réseau MiriadiCréation de nouveaux groupes de travail dans l'Espace réseau : Biographies langagières ; IC en contexte universitaire ; IC et migration ; Projet UNITA ; Prolongements du Projet Lecturio+... Consultez les groupes de travail ici. Inscrivez-vous pour participer aux échanges. N'oubliez pas d'activer les notifications ! Des acteurs mettent en place les prolongement du Projet Lecturio+ : intercompréhension pour le très jeune public ! Ecole d'été, mise à jour du corpus des contes entre autres sont les actions en cours. Venez les découvrir dans le GT Prolongements de Lecturio+. Risorse e link- Atlas sonoro das línguas regionais da França
- Mundolingua
- Você encontrará outros links e recursos sobre intercompreensão nesta página da plataforma Miriadi : - Visonate questo interessante video prodotto da Ecolinguist. In this video four young people test their mutual intelligibility of Romansh (one of four national languages of Switzerland) and other Romance languages. What's your impression? How much are you able to understand? - Nouveau dictionnaire en ligne, le dictionnaire des francophones.
Appel à cotisations et donsAdhérez dès maintenant à l'Apicad
Faites un don ponctuel
Pour tout savoir sur l'Apicad
Contribuez à notre prochaine lettreSignalez-nous vos événements sur l'intercompréhension
|